It is no coincidence that in no known language does the phrase 'as pretty as an airport' appear.
- Douglas Adams
In collaboration with Michael Cabot, I have translated a number of plays from German into English. The majority of these were commissioned by the Goethe Institut who hold copies of the relevant scripts in their library. For more information, please use the Contact page.
Woyzeck
|
WOYZECK
by Georg Büchner Drama Studio London at Chelsea Centre Theatre |
Der jüngste Tag
|
JUDGMENT DAY
by Ödön von Horvàth London Classic Theatre Company at Chelsea Centre Theatre |
Tätowierung
|
TATTOO
by Dea Loher Commissioned by the Goethe Institut London for a Rehearsed Reading at the Royal Court Theatre Upstairs Subsequently produced by Michael & Michael as British Première at The New Grove Theatre |
Der Stiefel und sein Socken
|
THE BOOT AND ITS SOCK
by Herbert Achternbusch Commissioned by the Goethe Institut München |
Fremdes Haus
|
STRANGER'S HOUSE
by Dea Loher Commissioned by the Goethe Institut London for a Rehearsed Reading at the Royal Court Theatre |
Banner image: codirector Adam Berzsenyi-Bellaagh on location for The Hour of Living, 2012; Photograph: Julia Farkas